La voz de Clark Gable en español. Rafael Luis Calvo, actor de doblaje, la voz de Clark Gable en España.

La voz de Clark Gable en español. Rafael Luis Calvo, actor de doblaje, la voz de Clark Gable en España.

Más de una vez nos habíamos preguntado quién era el actor de doblaje que daba voz en español a Clark Gable. Se trata de Rafael Luis Calvo, que con su voz de galán se convirtió en el actor de doblaje que dotó de voz en español al actor norteamericano Clark Gable.

Hijo del actor de cine, Rafael Calvo, emprendió su carrera en 1940 ante las cámaras y dentro del cine mudo español.

Sus papeles en el cine le permitieron adentrarse en el mundo del doblaje, tanto en Barcelona como en Madrid.

Ya en la época del cine sonoro, Rafael Luis Calvo también se doblaba a sí mismo en películas que interpretaba.

Actor internacional

Rafael Luís Calvo era un actor internacional, de su época, ya que trabajó con Paramount y la Fox, en Hollywood.

La suerte cambio su vida

En 1964, el actor y doblador Rafael Luis Calvo, sufrió un aparatoso accidente de tráfico que le llevó al hospital en estado muy grave. Abandonó su carrera como actor y desde ahí optó por dedicarse el doblaje en exclusiva.

Rafael Calvo fue premiado con el Premio honorífico por su carrera en la entrega de los Atriles de oro de La gran noche del doblaje.

Cine y teatro

Cursó estudios en Madrid e inició su actividad interpretativa, en la Compañía  teatral de su primo Ricardo Calvo. Distintos papeles en teatro permiten al actor aprender y perfeccionar su técnica, debutando en el cine con casi cuarenta años y un excelente trayectoria desarrollada.

Rafael Luís Calvo – Actor

Doblajes de Rafael Luís Calvo

Trabajando a las órdenes de Benito Perojo pasó varios años obedeciendo a la demanda del cine franquista. También en italiana, con Mossolini, alargó sus actuación en pos de glorificar la insurreción franquista. En la película El Alcázar interpretó el papel del general Moscardó.

Fue la voz en español oficial de Clark Gable, John Wayne, Spencer Tracy o Stewart Granger. Él y su hermano Eduardo fueron dos de las grandes voces del doblaje español en una de las época de mayor esplendor de la industria.

Clark Gable

El corazón de Clark Gable se paró a los 59 años, pero ‘el Rey’ continúa vivo en películas como Lo que el viento de se llevó, con la magistral interpretación de Rafael Luís Calvo.

Clark Gable modificó el concepto de galán cinematográfico, que hasta ese momento lo dominaba Rodolfo Valentino. La nueva realidad estética masculina de Gable, permitió que ese cambio de cánones de belleza le culminaran a la cima del éxito cinematográfico.

En el doblaje la voz en español de Clark Gable nos permite apreciar la seductora voz que Rafael Luis Calvo alcanzaba a modular.

Qué habría sido de Clark Gable en Lo que el viento se llevó sin la voz de Rafael Luís Calvo? Seguramente el éxito de la película habría sido similar, pero sin ningún género de dudas, que Clark Gable tenga su voz en español con tal maravillosa impronta e interpretación que le dio Calvo hizo que el público ibérico vibrara más.

Su papel como Clark Gable

Aquel maravilloso doblaje de Lo que el viento se llevó fue la indiscutible voz española de Clark Gable con la que el actor de doblaje madrileño daba lustre e impronta hasta en los característicos movimiento de ceja de Gable.

‘Francamente querida, me importa un bledo’ 

Lo que el viento se llevó

Otras interpretaciones magistrales fueron en las películas Camarada X, No me abandones, Cita en Hong-Kong, Los implacables, La esclava libre o Vidas rebeldes.

El adiós de la estrella

Rafael Luis Calvo Muñoz nos dejó en 1988, aunque su voz, su interpretación, su alma sonora; sigue acariciando tímpanos para el público.

Si te ha gustado este artículo, compartiéndolo nos ayudas a difundirlo. Gracias.