EL CORAJE ESPAÑOL CONTRA EL COVID-19. ¡RESISTIREMOS!

El coraje español contra el Covid-19, es nuestro homenaje a toda la sociedad española, y en especial a la Sanidad Pública, las policías y la UME. ¡Resistiremos!



El coraje español contra el Covid-19 es un homenaje a todo el personal de salud, a las Fuerzas de Seguridad del Estado, a la UME y a toda la sociedad española. Es la letra de una canción que se ha convertido en un himno ante la desgracia de la pandemia. Es mi homenaje más sincero a todas las personas en el mundo que están siendo maltratadas y aniquiladas por esta sangrienta epidemia. Voy a resistir!


SPANISH COURAGE AGAINST COVID-19. I WILL RESIST!

The Spanish courage against the Covid-19 is a tribute to all health personnel, to the State Security Forces, to the UME and to all Spanish society. It is the lyrics of a song that has become a hymn in the face of the pandemic’s misfortune. It is my most sincere tribute to all the people in the world who are being mistreated and annihilated by this bloody epidemic. I will resist!


El himno de un país ante la tragedia


Resistiré

Cuando pierda todas las partidas

Cuando duerma con la soledad

Cuando se me cierren las salidas

Y la noche no me deje en paz

Cuando sienta miedo del silencio

Cuando cueste mantenerme en pie

Cuando se rebelen los recuerdos

Y me pongan contra la pared

Resistiré, erguido frente a todo

Me volveré de hierro para endurecer la piel

Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte

Soy como el junco que se dobla

Pero siempre sigue en pie

Resistiré, para seguir viviendo

Soportaré los golpes y jamás me rendiré

Y aunque los sueños se me rompan en pedazos

Resistiré, resistiré

Cuando el mundo pierda toda magia

Cuando mi enemigo sea yo

Cuando me apuñale la nostalgia

Y no reconozca ni mi voz

Cuando me amenace la locura

Cuando en mi moneda salga cruz

Cuando el diablo pase la factura

O si alguna vez me faltas tú

Resistiré, erguido frente a todo

Me volveré de hierro para endurecer la piel

Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte

Soy como el junco que se dobla

Pero siempre sigue en pie

Resistiré, para seguir viviendo

Soportaré los golpes y jamás me rendiré

Y aunque los sueños se me rompan en pedazos

Resistiré, resistiré

La música de Resistiré

La música de «Resistiré» fue compuesta por Manuel de la Calva (uno de los integrantes del Dúo Dinámico) a partir de la canción «I will Survive» de Gloria Gaynor (1978) que sirvió de base harmónica, melódica e incluso para el titulo «I will survive» que significa «sobreviviré» o «resistiré».



La letra de Resistiré

La letra la escribió Carlos Toro Montoro, periodista deportivo y compositor español, creador de más de 1.800 canciones, algunas de las cuales han sido grandes éxitos.



The anthem of a country in the face of tragedy


I will resist

When I lose all games

When I sleep with loneliness

When the exits are closed to me

And the night won’t leave me alone

When I’m afraid of silence

When it’s hard to keep me on my feet

When the memories rebel

And put me up against the wall

I will resist, erect in front of everything

I will turn iron to harden my skin

And although the winds of life blow strong

I’m like the reed that bends

But it still stands

I will resist, to continue living

I will take the blows and

I will never give up

And even if my dreams are broken into pieces

I will resist, I will resist

When the world loses all magic

When my enemy is me

When nostalgia stabs me

And don’t even recognize my voice

When madness threatens me

When my coin comes out cross

When the devil passes the bill

Or if you ever miss me

I will resist, erect in front of everything

I will turn iron to harden my skin

And although the winds of life blow strong

I’m like the reed that bends

But it still stands

I will resist, to continue living

I will take the blows and

I will never give up

And even if my dreams are broken into pieces

I will resist, I will resist