Categorías
Blog Voces

La Voz de Alfred Hitchcock en español Julio Núñez Actor de Doblaje

Julio Núñez Actor de Doblaje es la Voz de Alfred Hitchcock en español

La voz de Alfred Hitchcock en español era Julio Nuñez actor de doblaje. Este es el trabajo con el que más se le reconoció. Dobló más de dos mil películas dando su voz a actores como Anthony Quinn, Vitorio Gassman y Christopher Lee, entre otros muchos.

Cómo era la voz de Julio Núñez siendo Alfred Hitchcock

Era una voz muy grave con gran personalidad y amplio rango. Desde la tesitura vocal como voz actuada en doblaje, Julio Núñez desplegaba su talento en westerns españoles dando vida a personajes principales.

En la voz en Alfred Hitchcock presenta…

La serie de televisión Alfred Hitchcock presenta.. comenzó a emitirse en España allá por el año 1984, en Televisión Española. La presencia en el doblaje dando voz al protagonista Alfred Hitchcock conectaba con la audiencia estableciendo una realismo que aún en la actualidad asombra.

El actor Julio Núñez en 1950

En el año 1950 Julio Núñez debuta como actor de cine, y al mismo tiempo lo hace en los estudios de grabación. Por ejemplo, además de ser la voz de Alfred Hitchcock, Núñez dio voz a Peter O´Toole, Jack Palance y Omar Sarif.

La voz de Alfred Hitchcock era también la de Blake Carrington

La Voz de Alfred Hitchcock en español Julio Núñez Actor de Doblaje

En la serie Dinastía, de gran éxito en la televisión ochentera española, Julio Núñez era la voz de doblaje al español de John Forsythe, el personaje Blake Carrintong.

Pero no quedó ahí su capacidad de doblar al español a actores protagonistas, ya que en la serie Vacaciones en el Mar la voz de Julio Núñez daba vida a la versión en español del actor Gavin MacLeod, el capitán del célebre barco.

La voz del Sheriff Lobo

A Julio Núñez también se le reconoce en los doblajez de la voz para Claude Akins en el papel del Sheriff Lobo.

El actor cántabro, nacido en Torrelavega, expandía su talento en cada uno de los personajes a los que doblaba al español. Tal vez ser la voz de Alfred Hitchcock sea uno de sus papeles más reconocidos.

Actor polifacético como actor de doblaje y actor de cámara

Julio Núñez se hizo popular en películas dramáticas de los años sesenta, dentro del programa Estudio 1. También en series como Fortunata y Jacinta. Su carrera como actor de cámara, se prolongó hasta los años ochenta, década en la que centró su carrera dentro del mundo del doblaje.

Docente, actor y profesor de actuación

Ya en el año dos mil realizó distintas formaciones de actores en México y para diplomados artísticos del teatro mexicano como Odoli Panamá, Dario Vilchis y Efraín Gonzalez entro otros muchos.

Julio Núñez, actor de doblaje y voz de Alfred Hitchcock en español nos dejó en 2008.

Este sitio web utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando estás dando tu consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.Política de Privacidad

ACEPTAR
Aviso de cookies