La voz de Samuel L. Jackson en español. Miguel Ángel Jenner, actor de doblaje, es la voz de Samuel L. Jackson en España.

La voz de Samuel L. Jackson en español. Miguel Ángel Jenner, actor de doblaje, es la voz de Samuel L. Jackson en España.

Qué portentosa voz. Una voz de cine. La voz de Miguel Ángel Jenner para Samuel L. Jackson en español es inconfundible. El actor de doblaje español, que comenzara su carrera en el espectáculo allá por 1975, es la voz más conocida para el actor americano Samuel L. Jackson y otras estrellas del celuloide.

Comienzos en el doblaje

Fue en 1982 cuando Miguel Ángel Jenner se inicia en el doblaje poniendo voz en la mítica serie televisiva, Canción Triste de Hill Street. Desde entonces, el actor de voz ha intervenido en más de tres mil películas con su portentosa voz. También Jenner se emplea como director de doblaje, ajustador y traductor.

Miguel Ángel Jenner Redondo​ es un actor, ​ director, ​ ajustador​ y traductor​ de doblaje y presentador ocasional español. Es padre de la actriz Michelle Jenner y de David Jenner, con los que comparte la profesión del doblaje.

Las voces de Miguel Ángel Jenner

Su voz en castellano la regala a tantos actores como papeles caigan en sus manos. Además de ser la voz más identificativa de Samuel L. Jackson, también pone voz en español a Juan Reno y otros muchos actores como Danny Glover, To Waits , etc. En la ficción también se atreve con la voz en español para Pumba, en El Rey León y el Señor Patata en Toy Story.

Películas con la voz de Jenner

Decenas de películas con el registro vocal de Miguel Ángel Jenner, son las que podemos ver y disfrutar de este maestro de la voz.

Jenner no se cuida excesivamente la voz. Es más, fuma. ¿Le conoce la gente por la calle? «Los taxistas, porque no te ven, sólo te escuchan. 

https://elpais.com/diario/2008/09/17/ultima/1221602402_850215.html

La voz de Samuel L. Jackson en casi 70 películas, como voz de Juan Reno en más de 30. y algo más de una decena de films dando voz a Michael Ironside, Charles S. Dutton o John Rhys-Davies.

Protagonista de película

A Miguel Ángel Jenner, podemos verlo en el corto El Corredor, del año 2014, y dirigido por José Luís Montesinos 2014. En este trabajo comparte protagonismo con Lluís Altés. El cortometraje recibió el premio al mejor europeo en la Seminci, también el premio Gaudí, el Forqué 2016 y el Goya ese mismo año.

Voz en Pulp Fiction

Es quizás uno de sus trabajos más mayúsculos, cuando se entrega a pleno pulmón y hace suyo el registro magistral de la voz de Samuel L. Jackson en el personaje de Jules Winnfield.

El compañero de Travolta, en la cinta de Tarantino, es un sicario despiadado y con aires de intelectual con pelo cardado que presume de zanjar asuntos problemáticos apretando el pulgar a la 9mm. En las distintas escenas de Pulp Fiction, la voz de Miguel Ángel Jenner sale como una bomba decibélica, especialmente en la secuencia del apartamento donde -antes de zamparse una sabrosa hamburguesa- acribilla a tiros a un camello pasado de listo.

La voz en español de Samuel L. Jackson mejorada

Ya sabemos que el doblaje español está catalogado como uno de los mejores del mundo, pero es que con el ejemplo que vemos en el vídeo, se podría afirmar que si el actor americano pudiera elegir pediría poseer la voz de Miguel Ángel Jenner.

No es posible imaginar que la voz de Samuel L. Jackson sea otra que la de Jenner; sobre todo cuando escuchamos a Jackson en inglés y pierde todo el encanto, aterrador, que el actor de doblaje español le concede con su brillante interpretación.

Doblaje de El Padrino

Como no podía ser de otra manera, una película grande quiere tener a grandes dobladores. Así, Jenner se metió en el papel del más conocido mafioso del cine y dio voz en español a Vito Corleone.

«Lo pensé mucho antes de aceptar el reto. Me lancé, respeté a Marlon Brando y disfruté muchísimo»

https://elpais.com/diario/2008/09/17/ultima/1221602402_850215.html

Si te ha gustado este artículo, compartiéndolo nos ayudas a difundirlo. Gracias.