La voz de Charlton Heston en español. Claudio Rodríguez, actor de doblaje, es la voz de Charlton Heston en España

La voz de Charlton Heston en español. Claudio Rodríguez, actor de doblaje, es la voz de Charlton Heston en España

La voz de Charlton Heston en español. Claudio Rodríguez, actor de doblaje, es la voz de Charlton Heston en España

El actor Charlton Heston hablaba español en la voz de Claudio Rodríguez. El gran actor de doblaje prestó su voz a los personajes que Charlton Heston interpretaba en la versión en español. Así pues, la voz de Charlton Heston en España fue un auténtico regalo de Claudio Rodríguez.

Inicios de Claudio Rodríguez

Nacido en 1933, el zamorano Claudio Rodríguez mostró inquietudes teatrales desde pequeño, aunque en su juventud cursó estudios de industriales, fue en Madrid donde –tras una pruebas en Radio Juventud de España– donde trabajó con Luís del Olmo.

Su aproximación al doblaje la realizaría tiempo de después, ejecutando un estupendo trabajo dándole voz a Paul Newman en los estudios Fono-España.

Narración en televisión

Además de su trabajo como actor de doblaje, pudimos escuchar el magnífico registro vocal de Claudio Rodríguez como narrador en la película El Milagro de P. Tinto o en la película de José Luís Cuerda, El Bosque Animado.

Personajes doblaje de Claudio Rodríguez

Fueron muchos los actores a los que prestó su voz, especialmente la que encajó con maestría para el actor John Wayne; aquel tejano de mirada tranquila que requería un registro de voz adecuado a su actuación. Ahí, Claudio Rodríguez se lució con grandeza.

Por contar algunos de los más conocidos, Rodríguez dio voz a Sean Connery en La Roca. También a Salieri en Amadeus, la película de Milos Forman.

En el cine de ciencia ficción, fue la voz de Zeus en la cinta de Disney; Hércules.

Y en la saga de Harry Potter, dándole voz a Michael Gambon en el personaje Dumbledore; papel por el que ganó en 2017 el premio TAKE de doblaje al mejor actor de doblaje.

Drácula, de Bram Stoker, es también uno de sus grandes papeles. En la película, presta su voz a Gary Oldman y adopta un acento rumano que –según reconoció- logró con la ayuda de un traductor que le asistió en las sesiones de doblaje de la película

Charlton Heston en El Planeta de los Simios

Las interpretaciones de Charlton Heston en El Planeta de los Simios, papel que él mismo adaptó y dobló, le valieron uno de sus máximos reconocimientos profesionales. Y al actor norteamericano le dobló en decenas de películas como Los Indomables, Duelo en las profundidades, Mayo Dundee y otras tantas.

La voz de Charlton Heston en español

“El doblador no es enemigo del actor, sino su ayuda”. Recuerdo que Charlton Heston me manifestó su admiración cuando nos conocimos, y me dijo: “Gracias a usted soy famoso en España”.

Claudio Rodríguez

Doblajes para televisión

Uno de sus trabajos en televisión más populares, fue siendo la voz de Willy Fog en la serie La Vuelta al Mundo de Willy Fog, a lo largo de todas las ediciones emitidas en España.

La voz se apagó, pero queda su legado

Claudio Rodríguez nos dejó en 2019. Tras de sí, más de dos mil títulos grabados con su extraordinaria voz.

D.E.P Maestro.

Este sitio web utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando estás dando tu consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.Política de Privacidad

ACEPTAR
Aviso de cookies